Profile

Dev Studio

OPNay

Neru - ロストワンの号哭


Neru - ロストワンの号哭(로스트원의 호곡)

刃渡り 数 センチの 不信感が

하와타리 스우 센치노 후신칸가

칼날 길이 수 센티의 불신감이


挙げ句の果て 静脈を 刺しちゃって

아게쿠노하테 조우먀쿠오 사시찻테

결국엔 정맥을 찔러버려서


病弱な 愛が 飛び出すもんで

뵤-자쿠나 아이가 토비다스몽데

병약한 사랑이 뛰쳐 나가서는


レスポールさえも 凶器に 変えてしまいました

레스포-루 사에모 쿄우키니 카에테시마이마시타

레스폴마저도 흉기로 바꾸었습니다


ノーフィクション

논 휘쿠숀

노 픽션


数学と 理科は 好きですが

스우가쿠토 리카와 스키데스가

수학과 과학은 좋아했지만


国語が どうも ダメで 嫌いでした

고쿠고가 도-모 다메데 키라이데시타

국어는 아무리 해도 안 되서 싫었습니다


正しいのが どれか 悩んでいりゃ

타다시이노가 도레카 나얀데이랴

어느 것이 정답인지 고민해보니


どれも 不正解という オチでした

도레모 후세이카이토이우 오치데시타

어느 쪽이든 오답이라는 결말이었습니다


本日の 宿題は 無個性な 僕のこと

혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토

오늘의 숙제는 무개성한 나에 대한 것


過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて

카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테

과부족 없이 부자유 없이 최근을 살아가고 있어


でも どうして 僕達は 時々に いや毎日

데모 도-시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치

하지만 어째서 우리는 때때로 아니 매일


悲しいって言うんだ 

카나시잇테 이운다

슬프다는 거야?


淋しいって言うんだ

사비시잇테 이운다

외롭다는 거야?


黒板の この 漢字が 読めますか

코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카

칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까?


あの 子の 心象は 読めますか

아노 코노 신쇼-와 요메마스카

저 아이의 심상은 읽을 수 있습니까?


その 心を 黒く 染めたのは

소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와

그 마음을 검게 물들인 것은


おい 誰なんだよ おい 誰なんだよ

오이 다레난다요 오이 다레난다요

어이 누구야? 어이 누구야?


そろばんで この 式が 解けますか

소로반데 코노 시키가 토케마스카

주판으로 이 식을 풀 수 있습니까?


あの 子の 首の 輪も 解けますか

아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카

저 아이 목의 고리도 풀 수 있습니까?


僕達 このまんまで いいんですか

보쿠타치 코노 만마데 이인데스카

우리 이대로 괜찮은 것 입니까?


おい どうすんだよ

오이 도-슨다요

어이 어쩔 거야?


もう どうだって いいや

모우 도-닷테 이이야

이제 어찌되든 좋아


いつまで 経ったって 僕達は

이츠마데 탓탓테 보쿠타치와

얼마간의 시간이 지나도 우리는


ぞんざいな 催眠に 酔っていて

존자이나 사이민니 욧테이테

조잡한 최면에 취해서


どうしようもない 位の 驕傲を

도-시요-모나이 쿠라이노 쿄우고-오

어떻게 할 수조차 없는 교오를


ずっと 匿っていたんだ

즛토- 카쿠맛테 이탄다

계속 숨기고 있었어


昨日の 宿題は 相変わらず 解けないや

사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야

어제의 숙제는 여전히 풀 수 없어


過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて

카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테

과부족 없이 부자유 없이 최근을 살고 있어


でも どうして 僕達の 胸元の 塊は

데모 도-시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와

하지만 어째서 우리의 가슴 속의 응어리는


消えたいって言うんだ 

키에타잇테 이운다

사라지고 싶다는 거야?


死にたいって言うんだ

시니타잇테 이운다

죽고 싶다는 거야?


黒板の この 漢字が 読めますか

코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카

칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까?


あの 子の 心象は 読めますか

아노 코노 신쇼-와 요메마스카

저 아이의 심상은 읽을 수 있습니까?


その 心を 黒く 染めたのは

소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와

그 마음을 검게 물들인 것은


おい 誰なんだよ おい 誰なんだよ

오이 다레난다요 오이 다레난다요

어이 누구야? 어이 누구야?


そろばんで この 式が 解けますか

소로반데 코노 시키가 토케마스카

주판으로 이 식을 풀 수 있습니까?


あの 子の 首の 輪も 解けますか

아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카

저 아이 목의 고리도 풀 수 있습니까?


僕達 このまんまで いいんですか

보쿠타치 코노 만마데 이인데스카

우리 이대로 괜찮은 것 입니까?


おい どうすんだよ おい どうすんだよ

오이 도-슨다요 오이 도-슨다요

어이 어쩔 거야? 어이 어쩔 거야?


面積比の 公式 言えますか

멘세키히노 코우시키 이에마스카

면적비의 공식을 말할 수 있습니까?


子供の 時の 夢は 言えますか

코도모노 토키노 유메와 이에마스카

어릴 적의 꿈은 말할 수 있습니까?


その 夢すら 溝に 捨てたのは

소노 유메스라 도부니 스테타노와

그 꿈마저 시궁창에 버린 것은


おい 誰なんだよ

오이 다레난다요

어이 누구인 건데?


もう 知ってんだろ

모우 싯텐다로

이젠 알잖아?


いつになりゃ 大人に なれますか

이츠니나랴 오토나니 나레마스카

언제쯤이면 어른이 될 수 있습니까?


そもそも 大人とは 一体全体 何ですか

소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카

애시당초 어른이란 대체 무엇입니까?


どなたに 伺えば いいんですか

도나타니 우카가에바 이인데스카

누구에게 물어보면 좋은 겁니까?


おい どうすんだよ 

오이 도-슨다요

어이 어쩔 거야?


もう どうだって いいや

모우 도-닷테 이이야

이제 어찌되는 좋아